Istriootisk
Tekst üüb Fering |
Det Istriootisk Spriik as en Romaans Spriik, wat uun a süüdwaast faan det Istrisk Hualeweilun uun Kroatien faan amanbi 400 lidj spreegen wurt, fööraal uun Rovinj an Vodnjan, man uk uun Bale, Fažana, Galižana, Ližnjan an uun't amlun faan Pula. Uun't juar 2017 wurd det faan det Max-Planck-Instituut för Menskhaidhistoore mä det Dalmaatisk Spriik uun't onerskööl Dalmaatoromaans klasifisiaret.
Gramatiik Bewerke
Posesiiwpronoomen uun't spriikwiis faan Rovinj:
Föör M (iantaal) Hoodwurden | Föör W (iantaal) Hoodwurden | Föör M (muartaal) Hoodwurden | Föör W (muartaal) Hoodwurden | Fering |
---|---|---|---|---|
mieo, mieio | miea | miei | miée | man, min |
tuovo, tuoio | tuova | tuoi, tuovi | tuove | dan, din |
suovo, suoio | suova | suoi, suovi | suove | san, sin, hör, hörens |
nostro | nostra | nostri | nostre | üüs, üsens |
vostro | vostra | vostri | vostre | jau, jamens[1] |
Bispal: el nostro pan - üüs bruad.
Wurden Bewerke
Latiins | Italjeens | Istriootisk | Dalmaatisk | Fering |
---|---|---|---|---|
clave(m) | chiave | ciave | cluf/kluf | kai |
nocte(m) | notte | nuoto | nuot/nuat | naacht |
cantare | cantare | cantà | cantur/kantur | schong |
capra(m) | capra | càvara | ? | siig |
lingua(m) | lingua | lengua | langa | spriik |
platea(m) | piazza | piassa | plaza | plaats |
ponte(m) | ponte | ponto | puant | brag |
ecclesia(m) | chiesa | ceza | ? | sark |
hospitale(m) | ospedale | uspadal | ? | kraankenhüs |
formaticu(m) | formaggio/cacio | furmajo | ? | sees |
Taalen Bewerke
Taalen uun det spriikwiis faan Rovinj:
Taal | Istriootisk | Taal | Istriootisk |
---|---|---|---|
1 | oûng (M), oûna (W) | 11 | ondaze |
2 | dui | 12 | dudaze |
3 | tri | 13 | tridaze |
4 | quatro | 14 | quatuordaze |
5 | seînque | 15 | queîndaze |
6 | seîe | 16 | sidaze |
7 | siete | 17 | dizisiete |
8 | vuoto | 18 | dizduoto |
9 | gnuove | 19 | dizgnuove |
10 | gize | 20 | veînti [2] |