Jeenisk spriak

(Widjerfeerd faan Jeenisk)
Tekst üüb Öömrang


Jeenisk as en sjiisk spriakwiis, diar iar faan minsken snaaket wurden as, diar leewen ambiraiset. Daalang jaft at ei muar föl lidj uun Sjiisklun an diar ambi, diar nian aran haa.

Jeenisk

Snaaket uun

Sjiisklun, Uastenrik, Sweits, Frankrik, Beneluxlunen
Spreegern taal ei bekäänd
Wedenskapelk
iindialang
Amtelk Stant
Gudkäänd manertaalspriak uun: Sweits
Spriak-Ufkörtang
ISO 639-1:

-

ISO 639-2:

mis

ISO 639-3:

yec

Det spriak läät ham swaar beskriiw, auer diar nimer föl üüb skrewen wurden as. Hat hää oober wel iinflööd faan't Romanes an faan't Jidisk.

A Jeenisken wiar iar föl onerwais üs amluupern. Jo haa sjuaren sleeben, sedler hial maaget of basler ferkääft. An auer jo laacht hidj haa, san jo miast 'witj sigeunern' näämd wurden.

Leewentsrüm Bewerke

 
Leewentsrüm faan a Jeenisken uun Madeleuroopa

Wurden Bewerke

Enkelt wurden san faan't Jeenisk iinuun't huuchsjiisk kimen:

  • kess, fies
  • latschen, quasseln, fetzen, verkohlen, poofen
  • Macker, Kneipe, Maloche, Bulle, Moos, Kiez, Bock, Fusel, Feez, Pauker, Penne, Kittchen