Ual-Sarkenslaawisk spriak

(Widjerfeerd faan Ual-Sarkenslaawisk)
Tekst üüb Öömrang

Ual-Sarkenslaawisk, Ualslaawisk of Ualbulgaarsk (aanj nööm словѣньскъ ѩзыкъ, amskrewen slověnьskъ językъ slaawisk spriak) as det äälst apskrewen slaawisk spriak, diar am't juar 860 apstenen as.

Ual-Sarkenslaawisk
(словеньскъ)
ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ ⰧⰈⰟⰊⰍⰟ
slověnĭskŭ językŭ

Snaaket uun

Spreegern nianen
Wedenskapelk
iindialang
Amtelk Stant
Amtspriak faan
Spriak-Ufkörtang
ISO 639-1:

cu

ISO 639-2:

chu

ISO 639-3:

chu

Hat het ualsarkenslaawisk, auer hat fööraal uun hööw brükt wurden as.

Jo auerleewert teksten san uun glagolitisk skraft of uun (ual-)kyrilisk skrewen wurden.

Tekstbispal Üüsen Feeder

Bewerke
Kyrilisk Amskriiwang Ingelsk

отьчє нашь·
ижє ѥси на нєбєсѣхъ:
да свѧтитъ сѧ имѧ твоѥ·
да придєтъ цѣсар҄ьствиѥ твоѥ·
да бѫдєтъ волꙗ твоꙗ
ꙗко на нєбєси и на ꙁємл҄и:
хлѣбъ нашь насѫщьнꙑи
даждь намъ дьньсь·
и отъпоусти намъ длъгꙑ нашѧ
ꙗко и мꙑ отъпоущаѥмъ
длъжьникомъ нашимъ·
и нє въвєди насъ въ искоушєниѥ·
нъ иꙁбави нꙑ отъ нєприꙗꙁни:
ꙗко твоѥ ѥстъ цѣсар҄ьствиѥ
и сила и слава въ вѣкꙑ вѣкомъ
аминь჻

otĭče našĭ
Iže jesi na nebesěxŭ.
Da svętitŭ sę imę tvoje
da pridetŭ cěsar'ĭstvije tvoje
da bǫdetŭ volja tvoja
jako na nebesi i na zeml'i.
hlěbŭ našĭ nasǫštĭnyi
daždĭ namŭ dĭnĭsĭ
i otŭpusti namŭ dlŭgy našę
jako i my otŭpuštajemŭ
dlŭžĭnikomŭ našimŭ
i ne vŭvedi nasŭ vŭ iskušenije
nŭ izbavi ny otŭ neprijazni.
jako tvoje jestŭ cěsar'ĭstvije
i sila i slava vŭ věky věkomŭ.
aminĭ.

Our father
Thou Who art in heaven.
May hallowed be Thy Name
may come Thy empire
may become Thy will
as in heaven, also on Earth.
Our supersubstantial bread
give us this day
and release us of our debts
as we also release
our debtors,
and do not lead us to temptation
but free us from the evil.
As Thine is the empire
and the power and the glory unto the ages of ages.
Amen.

Gramatik

Bewerke

At jaft sööwen faaler uun't spriak:

Faal градъ (gradŭ) borag of stääd (m.) жена (žena) wüf (w.) аблъко (ablǔko) aapel (s.)
Iantaal Tautaal Muartaal Iantaal Tautaal Muartaal Iantaal Tautaal Muartaal
noominatiif градъ
gradŭ
града
grada
гради
gradi
жена
žena
женѣ
ženě
женꙑ
ženy
аблъко
ablǔko
аблъцѣ
ablǔcě
аблъка
ablǔka
akusatiif градъ
gradŭ
града
grada
градꙑ
grady
женѫ
ženǫ
женѣ
ženě
женꙑ
ženy
аблъко
ablǔko
аблъцѣ
ablǔcě
аблъка
ablǔka
geenitiif града
grada
градоу
gradu
градъ
gradŭ
женꙑ
ženy
женоу
ženu
женъ
ženŭ
аблъка
ablǔka
аблъкоу
ablǔku
аблъкъ
ablǔkǔ
lokatiif градѣ
gradě
градоу
gradu
градѣхъ
graděxŭ
женѣ
ženě
женоу
ženu
женахъ
ženaxŭ
аблъцѣ
ablǔcě
аблъкоу
ablǔku
аблъцѣхъ
ablǔcěxǔ
datiif градоу
gradu
градома
gradoma
градомъ
gradomŭ
женѣ
ženě
женама
ženama
женамъ
ženamŭ
аблъкоу
ablǔku
аблъкома
ablǔkoma
аблъкомъ
ablǔkomǔ
instrumentaal градомь
gradomĭ
градома
gradoma
градꙑ
grady
женоѭ
ženojǫ
женама
ženama
женами
ženami
аблъкомь
ablǔkomǐ
аблъкома
ablǔkoma
аблъкы
ablǔky
wokatiif граде
grade
града
grada
гради
gradi
жено
ženo
женѣ
ženě
женꙑ
ženy
аблъко
ablǔko
аблъцѣ
ablǔcě
аблъка
ablǔka

Luke uk diar

Bewerke
  Commonskategorii: Ual-Sarkenslaawisk – Saamlang faan bilen of filmer